Une nouvelle série de texte message d'amour ou de mot d'amour arabe traduit en français et inversement pour SMS.
Ces
expressions d'amour seront utiles aux amoureux désirant s'échanger des
expressions de tendresse mais qui ne parle pas l'arabe
- Nhabak wanmote 3like wan9assi 3lik: Je taime,je t'adores et je souffre pour toi.
- Nhabak wanmote 3like wanda7i 3lik: Je taime,je t'adores et je me sacrifie pour toi.
_____________
- Briouate lhob diali: Ma petite briouate d'amour à moi:
_____________
- Mhtajak fhyati mab9itch 9ada n3ich mn ghirk : j'ai besoin de toi dans ma vie: je ne plus vivre sans toi .
(Déclaration d'amour faite par une femme)
_____________
- Anti moutatallabi bla bik hyati ma liha ma3na: Tu es mon exigence sans toi ma vie a aucun sens .
_____________
- Nta koul hyati ; hader dyali et moust9bali ; tanbghik et dima nb9a nabghik: tu es toute ma vie ; mon présent et mon avenir ; je t aime et je t aimerais .
_____________
- Anti chamss li tdawi nhari w lili ; andak btissama li mathyadch man bali:Tu es mon soleil qui éclaire mes jours et mes nuit ; tu as un sourire qui envahit l'esprit.
_____________
- Youm man ba3d youm houbak ychi3 et ykbar f 9albi: De jour en jour,ton amour grandit dans mon coeur .
_____________
- Zwina dyali ; fraha dyali dima nfakkar fik et man9drch n3ich bla bik: Ma belle, ma joie tout le temps je pense à toi et je ne peux pas vivre sans toi.
_____________
- Jissmi ytra3ad b lfarha ghir ysma3 soutak: mon corps tremble de joie une fois entendre ta voix.
_____________
- Hbiba dyali ; lkanz dyali nta rajl man dahab: Mon cheri , mon trésor ; tu es un homme en or.
Traduction en écriture arabe de mot d'amour français
Tu es le cœur de ma vie, la source de mes pensées.
أنت قلب حياتي، مصدر أفكاري
_____________
Ô mon amour éternel, Tu es le chant doux de la pluie qui flatte tendrement ma vie .
أيا حبي الأبدي! أنت شدو المطر الذي يشنف حياتي بكل رقة ورقي ....
_____________
Tu es ma très chère prunelle lumineuse éternelle.
أنت قرة عيني التي أسعدت حياتي برقتها وبسمة نورها
_____________
Je t'aime mon ange qui a réalisé mon songe…
أحبك يا ملاكي الذي بفضله تحقق حلمي....
_____________
Comme il est merveilleux cet instant royal où on voyage sur le ciel de notre amour noble.
. كم هي جليلة تلك اللحظات التي سمت بأرواحنا ونحن نسافر معا بين طيات سماء حبنا النبيل ....
_____________
Tu es le soleil qui comble et emplit notre vie.
أنت الشمس التي غمرت حياتي دفئا وحبا..
_____________
Toi ma lune , mes étoiles, l'aurore et la lumière qui m'embrassent gracieusement chaque matin
أنت البدر والنجوم والشفق والنور التي تقبلني وروحي بكل لطف .
_____________
Mon odeur paradisiaque qui parfume ma présence.
فأنت العبير الفردوسي الذي عطر وجودي وحياتي ...
_____________
Cher trésor ,je t’offre un bouquet de fleurs velouté de mon amour inondé qui envahit ton âme d’or ..
أهديك مما ملكت أكثر من الكنز ،باقة من الأزهار المخملية التي تتراقص بحبي الذي فاضت أمواجه لتغمر روحك الذهبية..
_____________
Ta belle voix, ton sourire vivent dans mes pensées comme une chanson mélodique ...Je t'aime
صوتك الرنان ،ابتسامتك المغمورة بالحنان..تحيا بين أروقة أفكاري كأعذب لحن لأجمل أغنية.. احبــــــــــك
_____________
Ma plume t'écrit de son cœur et de son encre comme une gouttelette fine , douce et mielleuse qui ruisselle doucement pour embrasser ton cœur . Je t'aime
ريشتي ترسم من نبض قلبها، ومن روح مدادها، كأنعم وألذ قطرة تنساب فرحا لتداعب قلبك ..احبــــــــــك
_____________
Tes mots sont des fleurs qui embaument mes sens de leurs vertus.
عباراتك الفاضلة عطرت أحاسيسي ..
_____________
Je t'aime et cet amour est indestructible.
احبك حبا ابديااا لا يفنى وعنه لا يُسْتغنى... .
_____________
Ton amour pur est un oasis où coule un ruisseau qui étanche ma soif .
حبــــــــــــك الطاهر الصادق واحة خصبة تقطر كجدول
_____________
Je sens ta présence malgré la distance qui nous sépare j'entends ta voix malgré le silence de la nuit et je t'aime plus que jamais malgré la souffrance d'être loin de toi.
أشعر وجودك على الرغم من المسافة التي تفصلنا أسمع صوتك على الرغم من صمت الليل
وأحبك أكثر من أي وقت مضى على الرغم من الألم ببعدي عنك.
_____________
Tu es le cœur de ma vie, la source de mes pensées.
أنت قلب حياتي، مصدر أفكاري
tu es la lumiere de ma vie أنت نور حياتي
je t'aime à la folieأحبك حتى الجنون
Ma vie sans toi ne vaut rien حياتي بدونك لا قيمة لها
Sans ton amour ma vie serait tel un corps séparé de son âme
دون حبك حياتي ستكون مثل الروح
مفصولة عن جسده
___________________________
Liste traductions de mot d'amour arabe
zine dyali : Ma beauté
lakbida dyali : Mon foie (expression d'amour en langage courant)
7na b3adin walakin 9lbi 9rib lik
On est loin mais nos coeurs sont prés.
______________
Ma belle, tu es mon tresor, je n'aime que toi, ton coeur m'est précieux comme de l'or, je ne cesse pas de penser à toi
جميلتي انتي كنزي
لا أحب غيركي
حبك ثمين مثل الذهب
لا أكف عن التفكير فيك
_______________________
je t'aime a mourir: kanbghik htal lmot
_______________________
_______________________
Mon amour حُبِي
Mon trésor كَنْزِي
Ma bien aimée مَحْبُوبَتِي
Ma princesse أَمِيرَتِي
Ma sirène حُورِيَّتِي
Ma chérie غَالِيَتِي
Ma vie حَيَاتِي
La jumelle de mon âme تَوأَمْ رُوحِي
(Mon âme soeur)
La princesse de mon cœur أَمِيرَةُ قَلْبِي
La reine de ma vie مًلِكَةُ حَيَاتِي
La voleuse de mon cœur سَارِقَةُ قَلْبِي
L'ensorceleuse de mon âme سَاحِرَةُ رُوحِ
_______________
Vous aimez cette article ? Merci de le partager !!!
-
Article PrecedantVous voyez l'article le plus récent
-
Article Suivant
Aucun Commentaire sur " SMS OU MESSAGE D'AMOUR EN ARABE ET FRANCAIS "